Can I manually invert source and target languages in an XLF?

A German customer of ours sends us .xlf files so we can translate training units into English for them. The xlf files are exported from some learning management system (possibly Ilias).

The source language of the xlf is German and the target language is English.

The customer also needs Spanish translations, but they have always used my English translation as the source language for their Spanish translations. Currently, they import my English translation into their software, create a new training unit in English then generate a new .xlf file with English as the source language and Spanish as the target. However, they want to cut out this process, if possible.

Is there an easy way to manually invert the German-to-English .xlf file so that English becomes the source language and German the target language?

If we could do that, it would then be simple to manually rename the target language in the .xlf as Spanish (using notepad++). When the Spanish translator then opens the .xlf in Trados Studio they will then see English in the source column and German in the target column, but can simply clear all target segments before they start translating the English.

I've scoured the forums, but can't seem to find a solution.

Thanks in advance,

Andrew

Parents Reply
  • Hi ... I was actually wondering if you'd pick up on this!  It is very exciting... just a taster of the capabilities:

    1. properly handle bilingual XML files as bilingual files,  So not just translation of the source by adding it into the target elements.
    2. create a multilingual project from a multilingual XML and properly create a target file that pieces together all the bilingual files from the Studio project into a fully populated and translated multilingual XML
    3. apply embedded content processors
    4. if you use the HTML embedded content processor we added support to still apply placeholder tags to the translatable content
    5. opens up the possibility to handle crappy XLIFF files in a more efficient way than the current XLIFF filetype supports
    6. solves the problem Andrew raised in this thread quite nicely because you simply specific the xpath for the languages and the language direction of the project is what determines the order.  So you can tell it to handle the source as target and the target as source, and because we also allow mapping of languages to the xpath of the content we can tell it the new target is whatever language we like.  One thing we don't do is support rewriting of the language codes.  I think this is doable as well, but we may not do it on the initial release.  I'll have a think about it.

    The UI is clever, and the features are very nice.  If you can think of anything you struggled to handle in the past let me know and we can take a look and see whether we can support it better while we're at it.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Children