How to use QA tools to flag names of repealed laws, ministries and authorities and their accompanying abbreviations?

From time to time I have to update numbers of webpages, where the only change is that a single law or ministry name has changed (and the accompanying abbreviations).

Usually the notification of this being the case here in the Austria is as a set of "Anpassungsbestimmungen" in an amendment to a law or regulation, that also affects all other laws using that wording.

E.g. Polizeiliches Staatsschutzgesetz >>> Staatsschutz- und Nachrichtendienst-Gesetz (or PStSG >>> SNG)

I often receive briefing notes to translate that might use the names of the old law or Ministry name and want to find a way in QA tools to flag this kind of an issue (historic procedures would of course still use the old law...).

I had wondered whether I need an additional field in the TermEntry in MultiTerm to flag that the law is obsolete which is looked at in the QA Tools or whether I can use QA tools in another way to flag this kind of issue.

Does anyone have any bright/inspired ideas how to handle this? Thanks in advance!

emoji
  •  

    You are right, this is a job for MultiTerm

    At term entry level, you should have a list of your terms, meaning law or ministry name
    So your initial termbase definition would look like this:

    Entry 1
              Term A
              Term B

    But then you amend your termbase definition to also support a term status field with a pick list of: Approved | Forbidden
    This status field is at term level so your structure would look like this:

    Entry 1
              Term A
              Status: Approved
              Term B
              Status: Forbidden

    Now in your project settings within Trados Studio, under Terminology Verification you then

    • Enable: Check for terms which may have been set as forbidden
    • Decide the severity: in my screen print error
    • Select the verified value

    Trados Studio Terminology Verifier settings showing Termbase name 'Printer Termbase', with 'Check for terms which may have been set as forbidden' option selected and severity level set to 'Error'.

    This means that even if your project has been deemed complete or regardless if they have given you an updated source text, so long as your termbase reflects the known changes you can reliably run term verification.  Those instances were once approved terms were used but now changed status - you will have a reduced list to assess and manually amend to the approved term as you see fit.

    I hope I understood your post correctly and that the point of supporting termbase fields / definition is clear.

    Lyds


    Oana Nagy | RWS Group

    _____________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 8:53 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
  • Dear Lydia, 

    Thanks for the quick response - I know that workflow well from using it for deprecated terminology and also for inclusive language. I just wanted to check that I wasn't missing a neater way of doing it!

    As a slightly cheeky follow-up, would you advise saving the abbreviation used for the name of a ministry or law as another term in the same entry or as separate entries?

    e.g 

    Entry 1

    Polizeiliches Staatsschutzgesetz
    Forbidden

    PStSG
    Forbidden

    Staatsschutz- und Nachrichtendienst-Gesetz
    Approved

    SNG
    Approved

    or 

    Entry 1

    Polizeiliches Staatsschutzgesetz
    Forbidden

    Staatsschutz- und Nachrichtendienst-Gesetz
    Approved

    Entry 2

    PStSG
    Forbidden

    SNG
    Approved

    Thanks in advance for any further information!

    Best regards, Michael

    emoji
  •  

    Very good question as I have seen very mature termbase's like in your first example, where for each entry level each term is further supported by a formality field that it supports values long form or abbreviated form.

    The fields of term status and formality then offer extended QA possibilities. But the drawback is then very active terminology management to ensure the entries, terms and field values are correct. 

    Your second option may reduce the need to have a formality field for each term, which makes term management easier in that sense. Another benefit is that filters typically work across term entries and not terms themselves. But then I would be tempted to support entry note either at entry level or term level (**)  so one could cross reference and have some correlation between the two term entries (full form and abbreviated form) 

    So, what you would then have is:

    Entry 1
    Field: Abbreviated
    Note: ** with cross reference to entry 2
              Term: A
                       Note: ** with cross reference to entry 2: term A
                       Status: Approved
              Term B:
                       Note: ** with cross reference to entry 2: term B
                       Status: Rejected 

    Trados Studio termbase entry with Entry Id 4 showing a note 'This is a test entry. Please ignore.'
    Entry 2
    Field: longform  
              Term: A
                       Status: Approved
              Term B:
                       Status: Rejected 

    For the sake of direct clarity and to avoid cross referencing, it's my preference to have 

    Entry 1
              Term: A
                       Status: Approved
                       Formality: Abbreviated

              Term B:
                       Status: Rejected
                       Formality: Full form 

    Either way, the term verification will require the picklist fields to be defined regardless of if at entry or term level.
     
    Trados Studio term picklist fields with 'Term type' dropdown menu and options for 'Abbreviation' and 'Full form'

    Sorry I know. Helpful not helpful. As with some TM discussions, it's hard to have a strong view if you should work with 1 TM or based on specialisation (customer | content etc) 

    Lyds

    Oana Nagy | RWS Group

    _____________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 8:53 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
  •  

    Thanks for the detailed response - will see how I get on with the approach that avoids cross-referencing! Realise that this might seem a very specific use case, but am sure others might have similar usages! 

    Thanks again! Michael 

    emoji