The translated file cannot show Japanses parts.

Even if I send translated files, the other parties will only see blank segments in the target language. I have lost several jobs because of this. Please let me know the solution.

emoji
Parents Reply
  •  

    I'm not asking you to send a screenshot of your translated files.  I believe you when you say they were translated!

    I wanted a screenshot of the projects view, for example are you working with a Studio project or a single file project?

    Trados Studio screenshot showing the Projects view with a list of files, their status as 'In Progress', and file locations. A folder structure is highlighted for the 'custom_styles.docx_en-GB_HU' file.

    If you click on this icon the folder where the project is located will open. If you're not working with a single file project then you'll see something like this:

    Trados Studio screenshot with an arrow pointing from a selected project in the Projects view to its corresponding folder in Windows Explorer, showing language folders like 'de-DE', 'en-GB', and 'es-ES'.

    You'll have different languages, and maybe less languages, but note the folder structure. There is a folder for each language including the source.  The sdlxliff you send should be in the target language folder.  The one in the source language will not contain any translations.

    So I'm just trying to get you to explain how you're working and this might help us to help you.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 10:16 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
Children