Importing a bilingual file in DOCX format from Phrase Memsource into Trados

Hi Everyone,

I have Trados 2021 and was trying to import a bilingual file in DOCX format from Phrase Memsource into Trados. The file did not import well. The Source and Target languages both ended up in the Source pane of Trados Editor. Since I had translation memory, the translation came out in the Target pane.
The word count of the imported file was twice as much as the original source file.
Does anybody know how to import a bilingual file in DOCX format from Phrase Memsource into Trados 2021 and have the source in the source pane and the target language in the target pane?

emoji
  • Hello,

    To import a bilingual DOCX file from Phrase Memsource into Trados 2021, you can follow these steps:

    Step 1: Open Trados Studio 2021.

    Step 2: Click on "File" in the top menu, then select "Open Document".

    Step 3: Navigate to the location of your bilingual DOCX file and select it.

    Step 4: In the "Open Document" dialog box, ensure that the file type is set to "Microsoft Word 2007-2016".

    Step 5: Click on "Open".

    If the source and target languages are still appearing in the source pane, it may be due to the formatting of the bilingual file from Phrase Memsource. Trados Studio 2021 expects the source and target text to be in separate segments. If they are not, the software may not be able to correctly identify and separate the source and target text.

    To resolve this, you may need to adjust the formatting of your bilingual file in Phrase Memsource before importing it into Trados Studio 2021. Ensure that the source and target text are in separate segments, and that there are no additional tags or formatting that could be causing confusion during the import process.

    I hope this helps! If you have any other questions, feel free to ask.

    Best regards,

    RWS Community AI

    emoji
  •  

    The AI is hallucinating a bit.  If you want to import a file from Phrase don't use the DOCX bilingual.  This is not a true bilingual file, it's just a DOCX with columns formatted wth the source and target text.  If you open this inStudio it'll be picked up as a simple Word file since this is really all it is.  It's similar to the Trados Bilingual Review file which is designed for a completely different purpose where the review takes place in Word and not in a CAT tool.

    You need to get the Phrase XLIFF and then you can can have source and target in your Trados project.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji