I work in a school system and we use Trados Live Team (to assign projects) and Trados Studio (to translate since we like it better than the online platform).
The memory we have been building has the following language pair: English (United States) - Spanish (Latin America). The spell check has not been working this whole time and we found out that it is because the spell-checks used in Trados do not recognize Spanish (Latin America) as a language. Therefore, it was suggested that we change the language pair on our already existing memory to another Spanish "variety" that is recognized. I am wondering how to edit the memory to change the target language to another Spanish variety and also, if I do edit it whether that will affect it at all since all previous documents were done using Spanish (Latin America) as the target language. This is so that from now on, we can use the spell check by ensuring that all projects from now on have the target language set at a Spanish variety that is recognized by the spell check without losing our memory. I hope that made sense.