No tmx suggestions while translating.

Hi,

sorry for my English, German is my first foreign language.

I have some serious difficulties after switching from 2021 to 2024 version of Trados Studio. I conduct freelance translations for CJUE and with each text to be translated I receive a bundle of tmx-files with many suggestions and proposals of pretranslated text. Now, in 2024 version, I add this files to a TM I created for this purpose and add this TM to my translation project. But when I open the document to be translated I don't see any suggestions that expect from the imported tmx-files.

I would be grateful for any hint.

Best,

Norbert 

emoji
Parents Reply Children
  • Here some screenshots, I hope they will help You to help me:

    Trados Studio options window showing Translation Memory settings with various checkboxes and options for automation.

    Trados Studio settings window displaying translation memory search options, match values, and uplift fragment recognition settings.

    Here the proposals from the TM CVRIA (2) - I loaded them from tmx files I had got from CJUE:

    Trados Studio translation memory proposals showing German to Polish translations with two segments and their corresponding translations.

    Here the problem - no suggestions based on the activated TM:

    Trados Studio editor window showing no translation suggestions found for a specific segment, with highlighted text and project settings visible.

    Here the evidence TMs are activated.

    Trados Studio translation memory management window listing multiple TMs with their activation status, languages, and settings.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: RWS Community AI at 11:41 AM (GMT 1) on 14 Jul 2025]
  •  

    A couple of things come to mind with this info:

    1. You are actually looking for a concordance result (presumably since that screenshot might see a 30-40% match... or something like that... which is obviously below the threshold you are working with) and not a lookup.
    2. You are working with Project TMs, so the path to the TM for normal translation work will not be the same and neither will the content of the TMs.

    I tried to mock this up and get these results:

    Fragment Matches (if you have this enabled):

    Fragment Matches window showing German text with its Polish translation. Two matches are displayed with highlighted text and match percentages.

    Concordance Matches:

    Concordance Search window showing German text with its Polish translation. Two matches are displayed with 99% match percentages and highlighted text.

    Normal lookup:

    Translation Results window showing German text with no matches found or lookup performed message.

    I lowered my threshold to 30% and still didn't get a match so I reckon it's even lower than that!

    Now, you have detached your lookup windows so I can't see any other lookups but I think the lack of a Translation Result with normal lookup is expected.

    Does this help at all?

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: RWS Community AI at 12:57 PM (GMT 1) on 14 Jul 2025]