Aligning documents stops midway

Hello,

I'm trying to align two documents for a PerfectMacht analysis afterwards. I have done this before without any problems.

Now the alignment stops midway.

When I start the process, the green loading bar begins to fill and it is shown:

- "Reading source file"

- "Reading target file"

It even starts with "Merging",

but then it stops midway (for hours), I even can't stop the process, I have to force Trados 2015 to close via the Task-Manager.

Did anybody have the same problem and found a solution for it.

The new document to translate is 95% the same as the old, so the alignement would really help me out.

What I've tried:

- Made sure the documents can be read by Studio (when I load them as documents to translate it even gives me sdlxliff-files without a problem)

- deleted all links to other documents

- tried to save them as another filetype (.doc instead of .docx)

- deleted all graphics

Thank you for any suggestions!

Parents
  • Hi Sina,

    "Perfect Match" is used when you have a source file similar to something you translated in the past and want to apply the old sdlxliff file on this new source file. So not sure how this is connected with Alignment. If you have the previously translated sdlxliff, just open the new source file and in the Batch Tasks select "Apply Perfect Match" and add the sdlxliff. Maybe this is what you need in fact?

    You can also use the TM if you have the translation in a TM.

    If the issue with alignment remains, please attach both source and target files into a zip archive to this post so we can take a look.

    Thank you,
    Adrian
Reply
  • Hi Sina,

    "Perfect Match" is used when you have a source file similar to something you translated in the past and want to apply the old sdlxliff file on this new source file. So not sure how this is connected with Alignment. If you have the previously translated sdlxliff, just open the new source file and in the Batch Tasks select "Apply Perfect Match" and add the sdlxliff. Maybe this is what you need in fact?

    You can also use the TM if you have the translation in a TM.

    If the issue with alignment remains, please attach both source and target files into a zip archive to this post so we can take a look.

    Thank you,
    Adrian
Children