What is the best way to work with a package received by the client when we have different steps and different participants to the project?

Hi everyone,

One of our client changed his method and now sends us packages. Since we work with various participants, we are not sure how we can work to be as efficient as possible. I am not used to working with packages.

When we receive the project (WorldServer Project with only file-based TMs), we want to be able to add our own TM and then send the file to our translator. When the translator is done, we have to send the file to the reviser and then when the reviser is done, we need to do a quality check internally. For our client's delivery, we need to deliver a Return package.

We are several project managers and we should be able to open the files on any computers internally (and not only on the computer that first opened the project).

We are used to work with file and thus to extract the file from the Packages we receive and to deliver only the sdlxliff file but now that we have to deliver return packages, everything changes.

Do you have any ideas on how to proceed (in the most efficient way) ?

Thank you very much,

Marine

Parents
  • This is, what I do:
    Receive the package as usual.
    Take the target files into my own project (just add them on the proper screen during project creation). If necessary, add the resources from customer package to my project.
    Translate the files in my project. Do QA on those.
    When done, update my own TM.
    After that copy the files from my projects target folder and paste them into customers package target folder, where the existing files will be overwritten. Run a "Translation wordcount" there, create a return package.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Reply
  • This is, what I do:
    Receive the package as usual.
    Take the target files into my own project (just add them on the proper screen during project creation). If necessary, add the resources from customer package to my project.
    Translate the files in my project. Do QA on those.
    When done, update my own TM.
    After that copy the files from my projects target folder and paste them into customers package target folder, where the existing files will be overwritten. Run a "Translation wordcount" there, create a return package.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children