I'm looking for anyone who has tried changing language codes when there was existing/legacy content in the target language(s).
We want to revise our TD language list (LOV) to use standard ISO language+country codes (and align with our WorldServer codes, etc).
For example, instead of 'fr' for French we want 'fr-FR' and 'fr-CA', etc.
Our conundrum is how to handle all the legacy translated-and-released content we have that is coded 'fr'.
We do not want to leave the legacy content as-is; we want to be able to publish future pubs coded 'fr-FR' (instead of 'fr') and also re-use all the legacy 'fr' content (which, yes, was really French-for-France and should have been coded that way originally).
We are considering making the change by exporting batches, running scripts, and re-importing, but this is of course risky and a huge chore.
Any feedback based on experience would be welcome.