This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Folders in project view

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi our company is working with Trados Team only (we are trying to stick with the browser to minimize onboarding / installation) efforts for Trados Studio). Currently, projects are piling up in the project view and even with filters, the handling is...
  • Pixel/font-based length check for the Online Editor

    • Idea Delivered Partially on
    • 1 Comment
    In order to display/preview software files formats/translations (of embedded products) correctly and minimize rework time for testers/translators to fix length issues in a time-consuming loop/process, we would need a way to check/preview the length of...
  • Enhance file tize limits

    • Under Community Review on
    • 3 Comments
    Hi, you can only add files in a project not bigger than 20 MB or, for Powerpoint file, 400 MB. This is two low. We get PPTX file that are much bigger (over 1 GB, sometimes 20 GB, because there are many pictures). The suggestion from support to split...
  • Confirmation when reindexing a TM or recomputing the statistics

    Former Member
    Former Member
    • Planned for Future Release on
    • 0 Comments
    It would be helpful to have a confirmation message in TLT when you reindex a TM or recompute the statistics. At the moment there is no indication of whether the process completed or not.
  • World Server wsxz packages in Trados Team

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi Team, We would appreciate it if it was possible to directly open World Server wsxz packages in Trados Team, without having to extract the XLIFFs. The workaround wastes unnecessary time, and frankly beats the purpose of the cloud for us. Looking...
  • Adding the "custom" fields to the Add A New Translation Unit pop-up window

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Currently, when we add a translation unit directly into the TM (for example for a quick one-phrase request), we have to do it in 2 steps if we want that unit to also have metadata such as Requestor, project name or any other information that we usually...
  • [Customer Portal] Function for linguists to request PMs to change due dates

    • Duplicate on
    • 0 Comments
    In Trados Team, project managers can directly change due dates but linguists cannot. However, if a specified due date for a production project is not feasible, the linguist will need the function to negotiate with the PM for an extension, preferably...
  • A field in termbase that's visible only to specific users

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Make it possible to hide certain info from linguists and make it visible only to in-house users. Use cases, e.g.: Confidential contact info (about who approved a given term) Technical info (not confidential but useless/confusing to regular users...
  • Online Editor 検索パネル表示設定

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Online Editorで翻訳を確定すると、それまで検索パネルに表示されていた他の候補が表示されなくなってしまいます。 Trados Studioでは「100%一致が見つかった場合でもあいまい一致を検索する」という設定があるので、 Online Editorでもこのような機能を追加していただきたいです。 よろしくお願いします。
  • Restrict characters that can be entered in Termbase fields

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Make it impossible to enter certain characters in Termbase fields, e.g.: For any language: nbsp, 0-width nbsp, leading/trailing/double space, etc. Language-specific: not allowed characters for a given language (e.g. certain types of apostrophes...