This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Spell check in target TU

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    I use Studio quite a bit for proof reading texts, as well as translating, not necessarily with bilingual documents but also monolingual documents. The problem is the same in both situations and also in the normal translation process. But to demonstrate...
  • XLIFF Import for TMs

    • Not Considering
    • 2 Comments
    In addition to allowing an SDLTM to be updated with the contents of a TMX, TTX, ITD, SDLXLIFF, it would be a nice enhancement to increase support for XLIFF in general and allow the import of a correctly formed XLIFF into the translation memory directly...
  • Re-Include original files in project packages

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Wouldn't it be good to allow for an option to include the original files into the project packages again? In our company we send packages to various translation vendors who then distribute them to the individual translators/reviewers. Since the packages...
  • Please make Trados Studio (desktop application) evolve into an “error-free“ software.

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Currently, Trados Studio 2024 (desktop application) still generates various error messages during use. Translators do not have the time to report these errors each time they occur. Interestingly, almost every “error” can already be found as previously...
  • Specific XFDF file type filter for comments in pdf

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    Just a minor suggestion (not extremely required but still useful). Sometimes clients ask me to translate comments, which are added in text boxes over the text in pdf files (not the text itself). When you deal with pdf files generated from complicated...
  • Advanced Display Filter: option (checkbox) filter but show all content for the filtered segments

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    Hi, would it be possible to add an option via checkbox to Advanced Display Filter in order to get all content (tags outside the segments) shown only for the filtered segments? Another usefull filter would be to filter only those segments which have...
  • Permanently store filters within TMs

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    We make extensive use of fields to organize data in our TMs. In order to export translation units from a TM, we often need to filter for conditions to be met. This works well for simple tasks but when we need extensive filters, especially when selecting...
  • Advanced Display Filter: make tabs Multiline

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    I have my ADF docked to the side so there is plenty of vertical space but not some much horizontal. In that case it would be nice to see all tabs of the tabcontol instead of just 1 line with scroll buttons. NB: settting the Multiline property of...
  • Translation of text snippets within SDL Trados Studio

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    More and more translation requests are handed in by email, chat, orally... and concern small bits of text like sentences, social media posts, corrections of existing sentences, email content, etc. I would like to be able to translate these using my TMs...
  • Better French Punctuation rule

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    When in QA Checker the boxes "Check for unintentional spaces before" and "French compliant checks (spaces are intentional)" are active, the QA Checker in a French text finds "errors" when there are spaces before "," (commas) and "." (dots), which is wrong...