This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Define spelling of language codes yourself

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    We are using a CMS and it expects "en-gb" as the language code for English XML files. But Trados Studio only generates files with "en-GB". So it would be great to be able to define the spelling of the language codes yourself.
  • Make clearing all tracked target segments possible

    • Under Community Review on
    • 8 Comments
    Currently, tracked changes cannot be not cleared using Clear target Segments. As I understand, feature is working as expected, but in addition it would be good to have an extra feature, something like "Clear all tracked target segments" or "Clear all...
  • Studio Files view filter function enhancemet - showing target generated

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    In the TRADOS Studio Files view, I would like to see a new filter function to sort those files that are still in .sdlxliff state or those successfully converted to the target format. Example situation: When there are 100s of files translated and I...
  • Forensics analysis module for plagiarism

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Forensics analysis module for plagiarism This module, included in the Trados Studio QA should be able to detect if two samples of text in the same language (for instance in Spanish or English) provided in two files (file 1 - sample 1 - Spanish, file...
  • Introduce the ability to clone resources in Language Cloud

    • Idea Delivered Partially on
    • 2 Comments
    If you need to create additional resources such as language processing rules or filetype settings for example you currently have to create them from scratch each time. It would be very helpful if you could clone an existing template for the resource and...
  • Add support for XSLT 2.0 or 3.0 in XML preview

    • Accepted, Not Yet Planned on
    • 0 Comments
    Currently Trados Studio supports XSLT 1.0 (this is December 2021 now). XSLT 2.0 became recommended in 2007. XSLT 3.0 became recommended in 2017. It would be good to support at least XSLT 2.0, which has many advantages over 1.0. Daniel
  • Add macro recording capability

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Although complex processing sequences can be written with AHK, its use is not easy for novices. A macro recording capability (possibly generate an AHK sequence) in Trados, such as that provided with MS Word, would solve this problem.
  • Show active segment comments automatically and with readable font size

    • Idea Delivered Partially on
    • 0 Comments
    Sometimes my source file contains segment comments and I need to see the current segment comment to translate the segment correctly. But comments in the "Comments" window ("Information" tab) are not synchronized with the segments in the translation window...
  • Improve discoverability in Advanced Display Filter "Save" option

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    Improve discoverability in Advanced Display Filter "Save" option. Currently, there is a minuscule arrow there that is almost invisible. I would recommend a "Save" tab.
  • Please keep the delivered hunspell dictionaries up-to-date. (At least update them every few years or so...)

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    The hunspell dictionaries coming with every new Trados version for Romanian (ro_RO) are out of date for many years now. :( The 'new' and up-to-date versions are out for more than 10 years now (!) and are coming with OpenOffice, among others, but Trados...