This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Locking and setting specific TUs as read only in translation memories.

    • Under Community Review
    • 3 Comments
    Sometimes, when managing the TUs in translations memories, I've got the feedback from the client like following. "This TU is about the regulation, therefore, it should be kept as it is and not be revised in any cases." Therefore, the manager should...
  • Automatically suggest or build term entries while working in the Studio editor

    Former Member
    Former Member
    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Some phrases tend to appear more frequently in the document, and not all users build their term bases on the fly. What I'm suggesting here is more or less what AutoSuggest is already doing, but simply using this information to automatically build a termbase...
  • Add a delegate when submitting a request

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    This is a suggestion from our clients as they are currently unable to cc anybody in a request like they would in an email. If they go on vacation, they want someone else to pick up the translation. Also, sometimes the person submitting the request is...
  • Length verification when pre-translating files

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    When creating a Project and applying the Batch-Task Pre-translate files the CM- and 100%- matches are confirmed even if there has been set a length restriction in the QA checker. After running the task the too long translations for this particular project...
  • copy-paste-function by mouse

    • Idea Delivered Partially
    • 2 Comments
    Can you please insert copy-paste-function by mouse from source to target? It’s so boring with Ctrl+c, Ctrl-v.
  • Batch export Excel analyses for all languages in one job

    • Under Community Review
    • 2 Comments
    For offline projects the PMO uses excel analyses for creating quotes, tracking KPIs, and several other tasks. In many cases people have even built automation with macros or scripts based around these excel analysis reports to compile data for QBRs or...
  • Add the import and export button on the TM export dialogue box

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    When you work in the TM view, you can make, use and name filters. You also can export them for later use (import). Those two buttons are present. When you export a TM, you can also make a filter there. Unfortunately you cannot import (nor export) filters...
  • Ordinal number recognition when using TM matches not working with superscript letters (English)

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    When having 1 st , 2 nd , 3 rd etc in a TM match the superscript letters are not automatically adjusted for other numbers. For example if a sentece in TM says: The 1 st amendment was made due to changes in XX. In my Trados file I have a sentence where...
  • Show project languages in the Project Settings - TM pane

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    It would be helpful to be able to quickly see which languages the project has. In my specific use case it would help me quickly determine if I should add a TM directly or as AnyTM when adding TMs to a project received from a client.
  • Retain Studio source comments in the target file.

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Dear, We are dealing with source documents that include comments that should not be translated but that do need to be kept in the target file. However, when copying the source to the target segment, those comments (highlighted in yellow) are not taken...