GroupShareの翻訳者としての使い方

GroupShareを翻訳者として使用する場合の説明資料はありませんか。
GroupShareをプロジェクト管理者として使用する場合の説明や、GroupShareのフロー全体の説明は多く見られますが、翻訳者として何をどのタイミングで行うかがわかりません。

例えば、現時点では以下の点に疑問を持っています。

多数のファイルがあるプロジェクトを受注した場合、完全な見直しが終わり納品段階になるまでは、各ファイルのチェックインは行わないのか。

よろしくお願いいたします。

emoji