訳文の書体変更の件

いつもお世話になっております。Trados 2017 SR1を使用しています。 ファイル<オプション<エディタ<フォント調整で、編集言語のフォントを変更しても、訳文には反映されず、原文(日本語)の書体が活きていました。また、 不思議なことに、セットした翻訳メモリの書体が変更された書体で表示されていたりしました。画面ショットを提示します。例示は、English(US)のフォントをComics Sans MSに変更してみましたが、訳文には反映されず、セットしたTMの英語フォントが変更になっていました。このような仕様でしたでしょうか?また、日英翻訳を翻訳者に依頼する際には、原文(日本語)ファイル(通常MS Wordで準備します)を事前に、英語フォントに設定変更した上で提供する方が良いのでしょうか?(Tradosでは、原文側の書式や書体がそのまま活きているようです) ご指導の程お願い致します。

Trados Studio options menu with Editor settings open, showing font adjustment for editing language set to English (United States) and font type Comic Sans MS.Trados Studio translation memory (TM) view displaying English text in Comic Sans MS font, despite the source text being in Japanese and not reflecting the font change.



Generated Image Alt-Text
[edited by: Trados AI at 4:10 AM (GMT 0) on 5 Mar 2024]
emoji
Parents Reply Children