Due to essential maintenance, access to Trados cloud will be unavailable on Saturday 30 August from 00:00 to 12:00 UTC.

Purpose of the QA section in the specific language pair section (Studio 2019)

What is the purpose of the QA Chceker section in the specific language pair section of project settings in Studio 2019?

I noticed that it is shorter than the QA checker section higher up in the settings.

If export the checker profile from this section, is it saved together with the settings from the section higher up, or is it a separate *.sdlqa file?

 

Parents Reply
  • Unknown said:
    Thanks for both replies, but I'm still interested if these language specific settings are saved to a separate *.sdlqa file or together with the general settings when I export them using the export button.

    Hi  

    If you make changes at the "General" level they will be reflected in the various specific anguage pairs you have created.  However, once you make a change to one of the specific language pairs they will become unique to that language pair and anything you want in both locations will have to be applied twice.

    The export file is essentially the same for the general settings as it is for the specific language pairs, so importing either of them into the other will work.  But they will only apply to the settings you imported them into.  So if you import into General that's the only place they go.

    I hope that makes sense?

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Children
  • Unknown said:
    The export file is essentially the same for the general settings as it is for the specific language pairs, so importing either of them into the other will work.  But they will only apply to the settings you imported them into.  So if you import into General that's the only place they go.

    So it means that if I have a project with 25 target languages and fine-tune the settings for each and every language, I would have to export each of the 25 different settings (plus the generic one) to separate files? And then import every single settings file separately (and be VERY careful into which langauge I'm importing it, otherwise I screw up badly the whole project)?

  • Unknown said:
    So it means that if I have a project with 25 target languages and fine-tune the settings for each and every language, I would have to export each of the 25 different settings (plus the generic one) to separate files? And then import every single settings file separately (and be VERY careful into which langauge I'm importing it, otherwise I screw up badly the whole project)?

    Hi  

    I think it would help to understand why you would want to do this.  If it's because you want to be able to use them on the next project then project templates, or creating on the basis of the previous project springs to mind.

    If there is a good usecase for this then coming up with a sensible way to manage multiple imports like this, as you might want some but not all for example, could be a challenge.  The Apply Project Template application has not been updated to take account of these new settings at language level, so perhaps we have an opportunity to try something out and find the most appropriate solution.  Do you have any ideas on how this should be done?

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • In general, project templates are out of question for the "working style" I'm talking about.

    You guys seem to be too focused on "translator's working style", but the working conditions and style of a typical LSP loc engineers I know is completely different... it's basically "you never know what's going to happen in next hour"... i.e. which (new) project you get assigned on, what will be the conditions, etc...
    One needs to share various individual settings among various people working on various projects (and often unfortunately having TOTALLY various levels of knowledge about CAT tools and localization in general!), so using project templates or basing project on previous project is a no-go...

    Regarding the "how this should be done" - well, that's not easy to tell just from top of my head, it needs to be properly thought-through, taking in account many consequences.
    In any case I would expect to get SINGLE settings file which would contain ALL settings... and export should probably allow me to select what I want to include (something like checkboxes for the generic part and each individual language) and similarly for import - import should probably allow importing only settings for languages actually existing in the project (optional adding new languages to project based on languages included in QA settings file sounds perhaps like unnecessary, unneeded and overcomplicated functionality).

  • Perhaps these are features which would come very handy in the the Pro version of Studio. Individual translations rarely work into more than one target language.
  • Hi

    Not necessarily the Pro version, but for anyone who works with multiple language pairs, even in the reverse direction of a single language pair it could be handy.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub