Strange characters in source segment

I am translating a Word file from a PDF conversion.

It produces the following garbled display in one of the source segments:

Screenshot of Trados Studio editor displaying garbled text with multiple 'box' symbols and question marks in a source segment.

This is with Studio 2017 SR1.

The editor setting for "Formatting display style" is set to "Show all tags but do not show formatting".

I remember seeing things like this happen in the past when Studio was having trouble with fonts. The solution was to use the above setting for "Formatting display style".

This is different. The source file contains two little "box" symbols produced from a PDF conversion. The boxes are from the boxes that were in the legend of a chart in the PDF file.

Here is the test Word file I used to isolate the problem characters. It contains only the two box symbols: 

0574.test.docx

When characters like this are mixed in with regular characters (in this case it was a chart legend, with each of these characters followed by a text label), it is difficult to locate and edit the text that needs to be translated.

Any suggestions? Is there a setting I can change to see something reasonable in the editor? (By the way, these special characters are also stored in the TM when I confirm a segment.)

Best regards,
Bruce Campbell
ASAP Language Services



Generated Image Alt-Text
[edited by: Trados AI at 12:09 PM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
emoji
Parents Reply Children
  • Based on what Saerome sees in her Studio, I think I asked the wrong question.

    How do I get a nice display like Saerome's ? (Seeing Asian characters is better than the garbage I am seeing now.)

    I copied the strange character from my test file into Notepad++, changed it to hexadecimal (EF91B2) and then created a series of similar characters (EF91B0 ... EF91B4) that I converted to ascii and copied back to the test file, one per line.

    This is what they look like in Studio (segments 2 to 6).

    Screenshot of Trados Studio showing segments 2 to 6 with unrecognized characters displayed as question marks in a pink highlight, indicating an error in character encoding.

    I guess I have just been lucky not to run into a problem with characters like this in the past.

    Does anyone know of a way to see Asian characters instead, or anything but this garbage?

    (The sdlxliff file comes from a client, so I have no control over its contents.)

    Best regards,
    Bruce Campbell
    ASAP Language Services

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 12:10 PM (GMT 0) on 29 Feb 2024]