Failed to save target content: The illustration <shape name="graphic.110"> was moved between paragraphs.

Hello! 

I've been working on a WORD document with many images and when I try to save the target content, I am unable to. The screen that appears says the following: Failed to save target content: The illustration <shape name="graphic.110"> was moved between paragraphs.

COuld you explain what shape it is? I know that I moved a couple of lines but didn't move shapes. I already fixed the lines to their correct places but this didn't remedy the situation.

Do you know how I can fix this error?

Thank you in advance for your time!

Parents
  • Hello ,

    I believe this error is generally caused by merging source segments across paragraphs (one or more of which contains an illustration/graphic).

    To try to resolve this - go to your source language folder- copy and rename the original source file and then add this to your Studio project.

    Now immediately try to 'save target as'.

    If this still doesn't work then take the source file and remove the graphic- and re-add the file to the project.

    Does this help?

    Lydia Simplicio | RWS Group

    _______
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Thank you Steven and Jerzy fore these useful tips! It's worked for me as well, however painful and improvised this solution may seem.

    I have just spent a few hours re-creating my translation (lots of merging and splitting, sorry, not my fault, although the original pdf looked quite neat, it's become a mess once opened in Studio...). And it makes me wonder why this issue which makes it impossible to export your file is not reported in the verifications process (F8) or why Studio doesn't stop you from merging segments you should not, in the first place... Call it foolproofness, if you like, I call it user-friendliness or better, usability. After all, we have been promised in the promotional videos and tutorials that we would be able to not to worry about the format and just concentrate on our translation. I have purchased Studio not long ago, so I still remember...

    Anyway, thanks! 

  • I just had the same problem and really agree with you. Fortunately, my text was short, but still. 

  • Well, you can either allow merging over paragraph boundaries or deny it. When you merge across paragraphs, you should be aware what it causes. It does need much imagination to see, that this changes the file structure. And in the end of the day we are mature human beings with own responsibility. Pushing this responsibility onto the software vendor is not really fair...
    In the past many of us have been requesting the feature of merging over paragraph boundaries. It is delivered and now we start to moan it does not perform... Well, some other software simply does NOT allow merging - no way to change it. If you prefer to work that way, simply switch the feature off—then nothing like this will happen to you. When you work with tools, you do it on your own risk. A knife is sharp, when you cut yourself would you then blame the manufacturer?
    Sorry, if this may sound harsh—please bear in mind, English is not my working language and I just try to explain things in this language. There is no hidden meaning in my words nor want I accuse or attack anyone.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • In many cases, I absolutely need to merge segments, because the software cuts the sentences in two in a seemingly arbitrary way. I have neve had any saving problems aver using the merging function until now. BTW, this time, the software even cut phrases in two and put other segments inbetween (actually, all sentences of the text are mixed up like a puzzle):

    Screenshot of Trados Studio showing segments of text incorrectly split and out of order, with a segment 'Se laver' separated from its continuation 'tres regulierement les mains'.

    So, I'm sorry to say so, but it's not always the user's fault. I'd suggest a pop-up window ("are you sure... it may lead to..."), because why would you let the user do anything that blocks the "save" function? If I cannot save my text (even with formatting problems in it), it literally does not has any sense.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 9:56 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
Reply
  • In many cases, I absolutely need to merge segments, because the software cuts the sentences in two in a seemingly arbitrary way. I have neve had any saving problems aver using the merging function until now. BTW, this time, the software even cut phrases in two and put other segments inbetween (actually, all sentences of the text are mixed up like a puzzle):

    Screenshot of Trados Studio showing segments of text incorrectly split and out of order, with a segment 'Se laver' separated from its continuation 'tres regulierement les mains'.

    So, I'm sorry to say so, but it's not always the user's fault. I'd suggest a pop-up window ("are you sure... it may lead to..."), because why would you let the user do anything that blocks the "save" function? If I cannot save my text (even with formatting problems in it), it literally does not has any sense.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 9:56 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
Children