The "50-74%" in your Analysis is actually "70-74%" by default

By default, the "Minimum match value" setting is set to 70 as shown below.
I'm not sure if many people realize this, but when this is set to 70 and you run "Analyze Files", the word count shown under "50-74%" is actually "70-74%".
The "50-69%" matches actually get counted as New. I believe this behavior is true for all versions of Trados Studio.

Screenshot of Trados Studio settings showing 'Minimum match value' set to 70 under Translation section.

<My Conclusion>
1. In order for the analysis to be correct, I think SDL should change the behavior so that the analysis is not affected by the "Minimum match value". "50-74%" should show the word count for matches between 50 to 74% as expected.
2. I believe the "Minimum match value" is set to 70 by default to ignore poor matches while you are translating and also to speed up retrieving the results.

I am open for discussion, but would be great to hear what other people think of this problem.



Generated Image Alt-Text
[edited by: Trados AI at 10:28 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
emoji
Parents
  • The behaviour here is incorrect in my opinion too.  I also agree with your conclusion.  I'll raise this for discussion internally too and see what comes of that.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • ... although while I was writing up the steps to reproduce this I started to have second thoughts :-)

    The analysis is designed to show you the effort required to translate the file based on what will be made available to you in the TM.  So on this basis what is the point in having an analysis that shows you what you could get if you lowered the minimum match value when you work?  If you want to do that then lower the value before you run the analysis.

    I actually think it's working as it should and it also makes sense.

    What do you think?

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • I see your point and if the analysis doesn't match with the actual results you get from the TM, it would be more difficult to judge the required work. I think the only issue is that the analysis says "50-74%" when in fact that it is showing you the word count for "70-74%". If you create your translation quotes based on the analysis, you would be billing the client for "50-69%" matches at the same rate as "New"...

  • I think the only issue is that the analysis says "50-74%" when in fact that it is showing you the word count for "70-74%". If you create your translation quotes based on the analysis, you would be billing the client for "50-69%" matches at the same rate as "New"...

    I think this is just down to your own configuration.  If you wish to work with 70% in the analysis and then take advantage of a lower fuzzy when you work then you are not comparing apples with apples.  Surely you should change the rate bands yourself so that they say 70-74% and remove the lower values altogether?

    I take your point though seeing as the defaults include a lower fuzzy but actually cap the segments that get in there by setting the search to 70%.

    Funny I've never seen anyone picking this up before.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • If you create your translation quotes based on the analysis, you would be billing the client for "50-69%" matches at the same rate as "New"...

    I would never allow matches lower than 75% to be weighted in any way. Since I know CAT tools, 75% was the lowest value for weighing. Even in times of Trados 3 to Trados 2007, when a 30% match could be similar to what we now have in partial matches, I always charged 100% for matches lower than 75%. This has changed nowadays, so that I try to get fully paid for matches up to 84%. This reflects the real amount of work needed to adapt such low matches.

    So from my point of view there is no difference Slight smile

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Reply
  • If you create your translation quotes based on the analysis, you would be billing the client for "50-69%" matches at the same rate as "New"...

    I would never allow matches lower than 75% to be weighted in any way. Since I know CAT tools, 75% was the lowest value for weighing. Even in times of Trados 3 to Trados 2007, when a 30% match could be similar to what we now have in partial matches, I always charged 100% for matches lower than 75%. This has changed nowadays, so that I try to get fully paid for matches up to 84%. This reflects the real amount of work needed to adapt such low matches.

    So from my point of view there is no difference Slight smile

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children