Match repair: systematic translation error of Dutch definite article 'de' into 'Monsieur'

Hi, in NL-FR, match repair systematically 'translates' the Dutch definite article 'de' as 'Monsieur'. Can this be corrected?

Screenshot of Trados Studio translation software showing a text segment in Dutch on the left and its French translation on the right. The Dutch article 'de' is incorrectly translated as 'Monsieur' in French.



Generated Image Alt-Text
[edited by: RWS Community AI at 10:30 AM (GMT 0) on 14 Nov 2024]
emoji
Parents Reply Children