database and dictionary

Can Trados Studio 2015 read a Japanese word file and its translated English word file to use them as a databese(dictionary)?

Can Trados read general lelectronic dictionaries? 

Parents
  • Hi Tamayo,

    Yes, Studio can read a Japanese Word file and it's translated English file to use as a dictionary.  The process you would go through is this because you need to convert these into either a MultiTerm termbase or a Translation Memory.

    Alignment

    1. Create an Alignment project in Studio and make sure that the source and target segments are correctly aligned
    2. Update the correct Alignment into a Translation Memory

    Using a Translation Memory (TM)

    1. Since Studio 2015 comes with an enhanced AutoSuggest feature you could now attach the TM you have created to your projects and receive autosuggest results as you type relevant to this TM.
    2. Note: Not the most effoicient way to use this but I think it would work

    Using a Termbase (TB)

    1. Export the TM you have created to TMX
    2. Use the Glossary Converter from the OpenExchange to convert the TMX to a TB
    3. Now you can attach a proper MultiTerm TB to each project and have full terminology features from your files

    Unknown said:
    Can Trados read general lelectronic dictionaries? 

    What's an electronc dictionary?  These come in many forms.  Out of the box I'd say no, unless it was in MultiTerm format, or hunspell for spellchecking against the dictionary.  But under the hood a developer could use the APIs to integrate with an electronc dictionary if the provider of the dictionary allowed it.

    Regards

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Hi Paul,

    Thank you so much for the insutraction.
    I think my question was not clear.

    I translated a word document without using Trados before.
    So I have a Japanese original document and its translated English document both in word format.
    I would like to use them as sample sentences in my future translation.
    Can I make database from them?

    As for electronic dicitionaries, I understand. Thank you.

    Best regards,
    Tamayo
  • Unknown said:
    I think my question was not clear.

    I translated a word document without using Trados before.
    So I have a Japanese original document and its translated English document both in word format.
    I would like to use them as sample sentences in my future translation.
    Can I make database from them?

    Hi Tamayo,

    Your question was perfectly clear.  You can use these translations in an alignment project in Studio.  This means you match the sentences in the alignment editor and save the results to a Translation Memory.  Then you can use this Translation Memory for future translations.

    This article might be useful for you to explain it better:

    Regards

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Reply
  • Unknown said:
    I think my question was not clear.

    I translated a word document without using Trados before.
    So I have a Japanese original document and its translated English document both in word format.
    I would like to use them as sample sentences in my future translation.
    Can I make database from them?

    Hi Tamayo,

    Your question was perfectly clear.  You can use these translations in an alignment project in Studio.  This means you match the sentences in the alignment editor and save the results to a Translation Memory.  Then you can use this Translation Memory for future translations.

    This article might be useful for you to explain it better:

    Regards

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Children