Kingdom to the one, who can explain that kind of matching algorithm

This happens in Studio all the time. I have never understood, why this could work in the Workbench, but can't in Studio...

_________________________________________________________

When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Parents Reply Children
  • Here we go with examples (language pair German-Polish):
    Source: Ventilspule vorn links
    Target: Cewka zaworu z przodu po lewej stronie

    Source new: Ventilspule vorn rechts
    Match in TM
    Source: SEITENAUFPRALLSENSOREN VORN RECHTS
    Target: CZUJNIKI ZDERZENIA BOCZNEGO Z PRZODU Z PRAWEJ STRONY
    Target fuzzy should be: Cewka zaworu z przodu po lewej stronie
    Target translated: Cewka zaworu z przodu po prawej stronie

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • Next example:

    Stromverteiler vorn links = Rozdzielacz prądu z przodu po lewej stronie
    Stromverteiler vorn rechts = (from TM) CZUJNIKI ZDERZENIA BOCZNEGO Z PRZODU Z PRAWEJ STRONY
    (source in TM for this match: SEITENAUFPRALLSENSOREN VORN RECHTS (sic!)
    Proper target: Rozdzielacz prądu z przodu po prawej stronie

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.