Kingdom to the one, who can explain that kind of matching algorithm

This happens in Studio all the time. I have never understood, why this could work in the Workbench, but can't in Studio...

_________________________________________________________

When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Parents
  • Here's another nice one:

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • Hi Jerzy,

    You'd need a developer to give away secrets to get that answered! It isn't great for sure, and one word, short word matches can often be very poor. Fixing it is quite tricky though because small changes in the matching algorithms can have seriously undesirable effects elsewhere, so it's tricky to make small spot changes to resolve individual cases like this.

    We are always trying to improve the matching algorithms though so examples like this are always helpful. The best way to provide them is to use actual text that we can easily copy paste into a test case. So the source target that should be in the TM, and the source we need to match it against. You can also add the match value you get alongside this. That way the post is short, easy to read, and easy to reproduce and build test cases for the development team.

    Cheers

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Thank you, Paul
    I will improve my posting.
    Best regards, Jerzy

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • Here we go with examples (language pair German-Polish):
    Source: Ventilspule vorn links
    Target: Cewka zaworu z przodu po lewej stronie

    Source new: Ventilspule vorn rechts
    Match in TM
    Source: SEITENAUFPRALLSENSOREN VORN RECHTS
    Target: CZUJNIKI ZDERZENIA BOCZNEGO Z PRZODU Z PRAWEJ STRONY
    Target fuzzy should be: Cewka zaworu z przodu po lewej stronie
    Target translated: Cewka zaworu z przodu po prawej stronie

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Reply
  • Here we go with examples (language pair German-Polish):
    Source: Ventilspule vorn links
    Target: Cewka zaworu z przodu po lewej stronie

    Source new: Ventilspule vorn rechts
    Match in TM
    Source: SEITENAUFPRALLSENSOREN VORN RECHTS
    Target: CZUJNIKI ZDERZENIA BOCZNEGO Z PRZODU Z PRAWEJ STRONY
    Target fuzzy should be: Cewka zaworu z przodu po lewej stronie
    Target translated: Cewka zaworu z przodu po prawej stronie

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children
  • Next example:

    Stromverteiler vorn links = Rozdzielacz prądu z przodu po lewej stronie
    Stromverteiler vorn rechts = (from TM) CZUJNIKI ZDERZENIA BOCZNEGO Z PRZODU Z PRAWEJ STRONY
    (source in TM for this match: SEITENAUFPRALLSENSOREN VORN RECHTS (sic!)
    Proper target: Rozdzielacz prądu z przodu po prawej stronie

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.