Custom XML: additional CR/LF added in target file

 

It wasn't like this before in previous versions. Now this is a real problem and I have to edit each file before delivery. Can you do something about it, dear SDL?

_________________________________________________________

When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Parents
  • Hi Jerzy,

    I have no answer for you but is it normal in this sort of custom target xml that only one language <singlelanguage>polish</singlelanguage> is defined at the start of the file but then each translation contains both source and target language entries?
    And is it coincidental that each extra CRLF has been added only before each closing </polish> tag?
    In a bilingual xml/xlf file I would expect to see both the source language and target language defined in the headers.

    I know very little on this subject so perhaps 'single language' just means that there is only a single target language. I'm sure you know more about it than I do and would have noted the above already if it were not normal... ;-))

    Have a good evening!
    Ali :)

  • This is a very strange XML in fact.

    We get it with only "english" in the "translation" group. The customer has developed a "tool", which is to be used for the translation of these files. The tool reads the xml and adds the "polish" element as soon the translation has been entered. But the usability of the tool is really not good, so we developed a method to do that in Studio. First I open the XML in Notepad++, duplicate the "english" text into "polish" tag, then translate in Studio. Until S2017 there were no extra line breaks added, but now they are. I did not notice and delivered once, but the customer has moaned and I nearly lost them. Now I know I have to reprocess, but I don't understand why there are extra cr/lf added.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Reply
  • This is a very strange XML in fact.

    We get it with only "english" in the "translation" group. The customer has developed a "tool", which is to be used for the translation of these files. The tool reads the xml and adds the "polish" element as soon the translation has been entered. But the usability of the tool is really not good, so we developed a method to do that in Studio. First I open the XML in Notepad++, duplicate the "english" text into "polish" tag, then translate in Studio. Until S2017 there were no extra line breaks added, but now they are. I did not notice and delivered once, but the customer has moaned and I nearly lost them. Now I know I have to reprocess, but I don't understand why there are extra cr/lf added.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children