problems starting out with subtitling app

Hi Paul

Firstly, thanks for great webinar/subtitling plugin demo. Looks like a really useful tool.

Following the Wiki instructions, clicking the 'Additional installed File Types exist' isn't possible as it doesn't show despite them being installed. 

Also, if I open a new file to translate and click on Subtitling preview the box is blank instead of being able to upload a video link...

Am I missing something?

Thanks for your help

Miranda

Parents
  • Thanks for the call yesterday

    Just confirming that the problem is solved:

    • all the new subtitle filetypes are seperate plugins that need to be downloaded and installed from the appstore.  We didn't include them in the supbtitling plugin because we will continue to see support for more filetypes.  So it makes more sense to separate them from the core plugin or we will need to keep updating it whenever we add a new one, and it will also be harder for 3rd party developers to create their own, or adpat the ones we created, and see them published.
    • the subtitling preview window won't allow a video to be selected unless the filetype is a supported subtitle file format.  Currently this is SRT out of the box and STL, SBV, webVTT with the new plugins.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Hi Paul,

    Regarding the last point, very silly question, how does the subtitling plugin when I click on it in View that the video I am going to browse in the plugin screen that it is about to open it is not supported ?

    I just tried for first time the subtitling plugin, opened a Word file with the subtitles, clicked on the subtitling plugin and I get a blank screen, so I cannot browse for any file.

    Many thanks to clarify.

    Gemma

  • Hi

    You can't use Word for this!  The plugin actually uses the time codes for verification and making sure that you have controls over the length and number of lines in your target translation.  Give Word files could have the subtitles written in any format whatsoever we do not support this.  You need the proper subtitling file... in case SRT, webVTT, ASS, STL or SBV.

    The next release of the plugin will be supporting a lot more including the ability to edit the timecodes and also work in frames.  So you need to have the proper filetype, not a copy/paste into Word.

    If you send me your Word file I might be able to help you with making sure the file is in the correct subtitle format for you to use in Studio and then you can copy paste it back into Word when you're done.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Reply
  • Hi

    You can't use Word for this!  The plugin actually uses the time codes for verification and making sure that you have controls over the length and number of lines in your target translation.  Give Word files could have the subtitles written in any format whatsoever we do not support this.  You need the proper subtitling file... in case SRT, webVTT, ASS, STL or SBV.

    The next release of the plugin will be supporting a lot more including the ability to edit the timecodes and also work in frames.  So you need to have the proper filetype, not a copy/paste into Word.

    If you send me your Word file I might be able to help you with making sure the file is in the correct subtitle format for you to use in Studio and then you can copy paste it back into Word when you're done.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Children