This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Error: Object reference not set to an instance of an object. While you doing IMT with a (.doc) word file

    • Not Considering
    • 2 Comments
    While I am working on a IMT project, I must use a docx, not a doc, because the doc file will failed for its <field> tag. It will give a message: Object reference not set to an instance of an object, and the whole file would not be worked out. I think...
  • Advanced tracking of edited fuzzy matches

    Former Member
    Former Member
    • Under Community Review
    • 0 Comments
    In some scenarios related to machine translation it is crucial to see the exact editing process once the fuzzy matches have been found. Let's say, we are using two TMs: Primary.sdltm and Secondary.sdltm. User may use part of the fuzzy match found...
  • Include Grammar Checker app as part of Studio out of the box

    • Not Considering
    • 1 Comment
    This was requested by a few customers so I am submitting it here. Thank you Adrian http://appstore.sdl.com/app/msword-grammar-checker/392/
  • Progree status column

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    If you see the picture, there are two files with 371 words and 2164 words. The previous file is translated up to 85%, the latter up to 88%. Which file is quicker to finish as a translator? The one with 88% progress rate? Of course not, but you have to...
  • Change the default setting for Translate to "Translatable (except in protected content)"

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    When creating a file type in Studio, the default value for Translate setting seems to be "Always Translatable", but it should be "Translatable (except in protected content)". Otherwise, the user has to set the value manually for all tags in the file type...
  • "Copy the Filename to Clipboad" Action for File Errors

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    I often have to report to the client in case I find tag errors in their files, so I have to verify them with F8. If there are many files with tag errors, I have to click each of their rows to get to their detail page where I can copy the file name to...
  • Add lookup time clock

    Former Member
    Former Member
    • Under Community Review
    • 0 Comments
    It would be great to have lookup time displayed somewhere (in tiny fonts, obviously). Once the lookup time is slower than - let's say - 500 ms, then the results could be displayed in red. That's why users would quickly know that something doesn't work...
  • Detailed cross-file analysis (optional step during project preparation)

    Former Member
    Former Member
    • Under Community Review
    • 4 Comments
    The typical scenario for starting a large translation project with hundreds of files requires running an analysis against any TM to check the cross-file repetitions etc. This helps, but it's not perfect with regard to large number of files. What would...
  • Sending and receiving packages automatically in Studio

    Former Member
    Former Member
    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Yes, we can always attach a sdlppx file to an e-mail. Yes, we can use GroupShare to give access to an online project. But the majority of situations I see in small and medium size agencies is simply either sending and sdlxliff file or a package directly...
  • SDL Studio – Editor view – Automatic insertion of Termbase/Multiterm pane concordances

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Hi to all, recalling this post and subsequent replies, I am investigating the chance to restore in SDL Studio a feature/functionality present in old SDLX/SDL Edit. I mean the possibility to automatically propagate the translation of a term present...