TQA nicht einsetzbar

In der Trados Professional 2021  Version ist zwar die Option TQA (Übersetzungsbewertung) integriert, wird mir auf der Menüleiste nicht angezeigt. Nach meiner Anpassung, werden weiterhiin die Schaltflächen für Bewertung hinzufügen, bearbeiten, löschen nicht angezeigt. Trotz Aktivierung, kann ich die Befehle weder sehen noch betätigen.

Was ist zu tun? Bug? Frage an den Support: Aus welchem Grund kann ich das nicht nutzen?

Trados Studio menu with TQA options 'Bewertung hinzufuegen', 'Bewertung bearbeiten', and 'Bewertung loeschen' greyed out and unclickable.



Generated Image Alt-Text
[edited by: Trados AI at 11:52 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
emoji
Parents
  • Took me a bit to figure out what you were doing.  I wonder f the reason they are not there is because the way TQA works has changed to make it possible to commit multiple changes in one go and generally work more efficiently when carrying out these tasks.  Is this what you were after?

    Screenshot of Trados Studio interface with an open project. A dialogue box with text 'Is this related to the new feature down here?' is pointing to the Translation Quality Assessment (TQA) feature.

    Might be that development forgot to remove them from that menu and they are not actually used there any more.  But I'm guessing a bit as I wasn't sure what your question was at first... perhaps you can confirm?

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:52 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
  • Hi Paul,

    in meinem Fall geht es definitiv um Nutzung der TQA Funktionen, d. h. Bewertung von Übersetzungssegmenten. Die Schaltflächen werden in der Menüleiste nicht angezeigt, obwohl ich diese vorher aktiviert habe, somit kann keine Zuordnung grober/kleiner Fehler vorgenommen werden. Ist das ein Bug oder hat da jemand schlampig gearbeitet?!

    Deinen Screenshot werde ich mir noch genauer anschauen. 

  • Sie müssen a) eine Auswahl treffen (Text muss markiert sein), siehe Screenshot, oder b) eine gewünschte Änderung im TQA-Modus vornehmen, dann können Sie in die Änderung hineinklicken und eine Bewertung hinzufügen. Jede TQA-Bewertung muss sich auf eine Auswahl bzw. vorgenommene TQA-Änderung beziehen.

    Trados Studio screenshot showing the 'Erste Schritte' menu with options such as 'Ausgewaehlt', 'Kopieren', and 'Einfuegen'. Text is highlighted for selection.

    Daniel Brockmann
    Team Trados @ RWS

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:52 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
  • Im Kontextmenü erscheint die Bewertungsoption nicht, das Wort wird natürlich vorab markiert. SDL-Support reagiert nicht auf meine Anfragen. TQA ist wohl nicht vollständig in 2021 integriert! Nicht alle Wege führen nach Rom, vor allem dann, wenn ein Bug gesetzt wird. In diesem Fall fehlt die Verknüpfung.

  • Die Option erscheint im Kontextmenü, wenn Sie Dokumente "zur Überprüfung öffnen" (Open for Review). In anderen Modi (z.B. Übersetzung) sind diese Befehle standardmäßig nicht im Kontextmenü, aber im Ribbon (Review Tab/Überprüfung) sind sie dann auch vorhanden.

    Daniel Brockmann
    Team Trados @ RWS

  • I guess there are a couple of things here.  First of all, we don't know where you have contacted support because you don't seem to have a support & maintenance contract and this issue is not related to licensing or installation.  We checked with support this morning and they don't seem to have anything from you either.  If the problem was really a bug, then of course we would also be happy to investigate and schedule the work to resolve it, but in this case it doesn't look like a bug.

    If you can share a video of how you are trying to use this then we can try to assist you in here and explain where you are going wrong because after reviewing the responses from   it looks as though the issue is more likely to be related to how you are trying to use the feature.  If I'm wrong then a short video from you should also make this clear and then we can determine the next steps.  But I think t's reasonable for you to demonstrate why it doesn't work after you have followed the advice already provided first.  Please continue to respond in German, there is no need to try and do this in a language you are less comfortable with.

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Hallo,

    ich glaube, dass es in diesem Fall ein Bug ist. Support reagiert nicht, da dieser bereits vor drei Wochen informiert wurde. Welche Aufzeichung soll ich hier präsentieren? Wozu?

    Ich gehe davon aus, dass die Übersetzer nicht für die Fehler der Softwarentwickler zuständig sind. Wir können nicht in deren Köpfe reinschauen. Da ich über ein ABO verfüge, ist doch klar, dass so manche "alias" mal gut mal schlecht bearbeitet werden.

    Ein Bitte an den Support: Aus welchem Grund funktioniert TQA in Trados Professional 2019 und nicht in 2021? Wurden hier meine Rechte beschnitten?

  • I can only think you are under the impression that by posting onto this community you are talking to support.  You are not.  You have been talking to me, just an employee from SDL who likes working with the software and helping people in this community; and with Daniel Brockmann who is actually the product manager for Studio and someone who was influential in the design of the TQA solution.

    So far you have not demonstrated that there is a bug here, with the possible exception of the quick access links that look as though they were simply not removed when the TQA feature was changed to work in a different way.

    The reason I asked for a recording is so that we could see what you are doing and how you are attempting to use the solution.  We're quite prepared to help you, despite the fact you do not have a support contract.  So far you don't seem to have accepted, or understood anything Daniel tried to explain to you, so a short video might help us to understand better. Then we can either explain to you in a more relevant way what you are doing wrong, or we will understand better and fix anything that needs to be fixed.

    Right now the TQA solution in 2021 is a big improvement over the way it worked before and we are not seeing complaints.  So if you are not prepared to help us to help you don't be surprised if nothing changes.

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Seit wann muss der Übersetzer einen Supportvertrag abschließen, wenn die Softwareentwickler keine gute Leistung abgeliefert haben?

    Hier meine Anmerkungen zum bestehenden Bug (auf deutsch): 

     

    Der Bug sieht wie folgt aus:

     

    Wie Sie sehen, kann für eine TQA Bewertung keine   Überprüfung vorgenommen werden, da das Pop-Fenster eine Annahme und Ablehnung des Segments erwartet. In Ihrer Dokumentation war jedoch vermerkt, dass nach Bestätigung der TQA Einstellungen unter Status Überprüfer- Überprüfung TQA-Bewertung, eine Überprüfung direkt im ZS vorgenommen werden kann. Ähnlich die Änderungen nachverfolgen, allerdings mit Strafpunkten-Bewertung.

     Warning message in Trados Studio stating 'Before you can confirm the quality evaluation, you must confirm or reject all subsequent changes.' with an OK button. Trados Studio toolbar showing 'Track Changes' dropdown menu with options 'Track Changes' and 'Evaluate Quality' highlighted.

     

    Bug: Wenn ich der Aufforderung ihres Pop-Fensters folge und das Segment ablehne, so wird mir der Inhalt der ZS (Zielsprache) komplett gelöscht, so dass eine Revision nicht möglich ist, d.h. TQA-Bewertung ist nicht anwendbar, Fehler können weder kommentiert noch analysiert werden.

     

     Trados Studio interface with a section highlighted indicating an error or warning, possibly related to quality evaluation or tracking changes.

     

    Meine Version:

     Trados Studio software version displayed as 'SDL Trados Studio 2021 - 16.0.2.3343'.

     

     Kann der Support hier endlich aktiv werden?

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:52 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
  • Sie müssen die _nachverfolgten Änderungen_ bestätigen bzw. ablehnen, bevor Sie TQA einsetzen können. Das war schon immer der Fall, nachverfolgte Änderungen ("tracked changes") und Bewertungen ("TQA") können nicht zusammen in einer Datei vorhanden sein, also muss man zunächst gucken, ob es nachverfolgte Änderungen gibt und die dann bestätigen oder ablehnen. Ganze Segmente brauchen Sie keinesfalls abzulehnen (dies kann in der Tat das Segment löschen, wenn das gesamte Segment eine nachverfolgte Änderung ist!). Es ist ehrlich gesagt etwas schwer, Ihnen nachhaltig zu helfen... Viele Grüße, Daniel Brockmann

    PS: Mit Wartungsvertrag würde Ihnen hier beratend zur Seite gestanden, da Sie dann dedizierten Zugriff auf das Support-Team hätten, die die Situation für Sie "entwirren" könnte. Hier in der Community ist dies unmöglich.

    Daniel Brockmann
    Team Trados @ RWS

  • Hallo zusammen!

    die Gedanken aber auch die Ausführung der Softwareentwickler bleiben auch von mir nicht verborgen. Bevor ich mich ändere, muss ich wissen,  wozu die Implementierungen eingeführt werden. In Übrigen: aus welchem Grund macht man nicht bei mir eine Fernwartung, wenn alles so klasse läuft? Hat doch in der Vergangenheit sehr gut funktioniert.

    An Daniel, das Kontextmenü in 2021 enthält bei mir keinen Punkt TQA. Warum habe Sie das und ich nicht?

    Die Reihenfolge, die Sie mir vorgeschlagen haben, ist unlogisch: Ich mache keine Änderungsnachverfolgung sondern TQA-Bewertung einer Übersetzung.

    Einzelne Wörter aber auch Teilsegmente können nicht markiert werden, um eine TQA durchzuführen. Also meine Herren, wo ist der Teufel begraben?

    Screenshot of Trados Studio context menu with TQA option highlighted, indicating it is present in the software.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:53 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
  • Ребята, дaвайте жить дружно!!!

    Laut mir vorliegenden Manual von BDÜ Verlag (Trados 2019) werden die einzelnen Schritte auf Seite 400 knapp und präzise beschrieben. Im Modus eines Überprüfers wird zwar die Ansicht Editor angezeigt allerdings findet kein  Wechsel auf Qualität bewerten, somit werden mir alle weitere Schritte einer möglichen Bewertung nicht auf der Menü (auch nicht im Kontext) angezeigt. Die Schaltflächen dazu fehlen.

    In dieser Runde wird kein Versuch unternommen das Problem zu lösen. Die offensichtliche Schlamperei beim Programmieren badet wie immer der Übersetzer aus. Mir sind keine Verbesserungen aufgefallen. Ihnen? Wie ich gemerkt habe, kursieren noch weitere Manuals zu dieser Software und diese scheinen auch zu funktionieren.

    Meine Bitte an den Support: Rohlinge müssen auch ohne Supportvertrag repariert werden. VG Alide

Reply
  • Ребята, дaвайте жить дружно!!!

    Laut mir vorliegenden Manual von BDÜ Verlag (Trados 2019) werden die einzelnen Schritte auf Seite 400 knapp und präzise beschrieben. Im Modus eines Überprüfers wird zwar die Ansicht Editor angezeigt allerdings findet kein  Wechsel auf Qualität bewerten, somit werden mir alle weitere Schritte einer möglichen Bewertung nicht auf der Menü (auch nicht im Kontext) angezeigt. Die Schaltflächen dazu fehlen.

    In dieser Runde wird kein Versuch unternommen das Problem zu lösen. Die offensichtliche Schlamperei beim Programmieren badet wie immer der Übersetzer aus. Mir sind keine Verbesserungen aufgefallen. Ihnen? Wie ich gemerkt habe, kursieren noch weitere Manuals zu dieser Software und diese scheinen auch zu funktionieren.

    Meine Bitte an den Support: Rohlinge müssen auch ohne Supportvertrag repariert werden. VG Alide

Children
  • You are using 2021 and the way TQA works has changed.  There is no point following an out of date guide with software it's not intended for.  Seeing as you won't provide the video showing how you are trying to use it I'll try and make some time to do this later and will try to answer your questions as you do it.  Then perhaps we can talk about something relatable together.

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • In diesem Forum finde ich doch recht widersprüchliche Kommentare. Herr Brockmann hat angeblich früher die TQA immer über "Änderungen nachverfolgen" vorgenommen. Die frühere Manuals können dies nicht belegen. Ich wundere mich nur nach welchem Manual Herr Brockmann früher denn gearbeitet hat, denn Trados 2021 ist relativ neuwertig und wie ich sehe mit vielen Bugs. Ich finde die mir zugewiesene Rolle als "Versuchtskaninchen" unangemessen. Videos wird es von mir nicht geben, wir sind hier beim Fernsehsender! Ich erwarte eine aktuelle Beschreibung für TQA-Beurteilung einer Übersetzung unter Trados Professional 2021! LG Alide

  • Herr Brockmann hat angeblich früher die TQA immer über "Änderungen nachverfolgen" vorgenommen.

    I don't think so.  He said this:

    What has changed is that after enabling Assess Quality mode you can just work like in Tracked Changes mode (without having to add/edit TQA items explicitly like before).

    You need to put the emphasis on "like in Tracked Changes"; not "via tracked changes"  2021 does work differently, and if you are unable to use it then clearly we are missing something in the documentation to help you understand it.  So let's try to address this... starting with a video that I'll record and then we go from there.

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • In fact, let's start with this video recorded by Daniel when we did the Beta testing for 2021.  This video explains what's different about the way you work with it.  Can you look at this and then clearly explain what your problem is please?

    Play this video

    On some other things you mentioned:

    An Daniel, das Kontextmenü in 2021 enthält bei mir keinen Punkt TQA. Warum habe Sie das und ich nicht?

    This probably because you have not activated the TQA from the ribbon.  If I don't enable it I see this... like you:

    Screenshot of Trados Studio interface showing a context menu without the TQA option, indicating it is not activated.

    If I enable it:

    Screenshot of Trados Studio interface with the TQA option now visible in the context menu, indicating it has been enabled.

    Einzelne Wörter aber auch Teilsegmente können nicht markiert werden, um eine TQA durchzuführen. Also meine Herren, wo ist der Teufel begraben?

    I think that the enablement of TQA above also solves this problem you have.

    Please advise what's still missing if you can validate the information in here works for you?

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:53 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
  • Ребята, дaвайте жить дружно!!!

    Ihre Mitteilung über der aktuelle Beta-Entwicklung von Trados Professional 2021 ist nicht hilfreich, aber interessant und total umständlich.

    Ihr Video hat zwar die neuen Ansätze etwas optischer ins Bild gesetzt, das Problem bleibt: keine Integration von TQA-Befehle in der Menüleiste/Kontextmenü. Änderungen kann ich zwar vornehmen, aber nicht mit TQA Befehlen versehen. Es kommt weiterhin die Meldung: Ablehen/akzeptieren. TQA-Ansicht bleibt leer, obwohl eine TQA Modell unter Projekteinstellungen aktiviert ist.

    Nun, wann kann ich mit TQA-Freigabe unter meinem ABO rechnen? Software-Rohlinge sollte man nicht den Übersetzer ins Nest legen!!!

    Danke für das Video!

  • Maybe we're getting closer... I created a quick video so you can see my understanding of where your problem is.  No doubt you'll explain if I'm still missing your point.

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Ребята, дaвайте жить дружно!!!

    Ein ausgezeichnetes 2 Video. Das Problem bleibt weiterhin bestehen: Im Editormodus-TQA-Bewertung aktiviert-Segment abgelehnt - und genau hier gibt es einen BUG-das Segment wird komplett gelöscht ohne dass ich die Möglichkeit habe TQA Modus zu aktivieren, Tasten für TQA werden nicht angezeigt so dass alles weitere nciht mehr möglich ist.

    Wie das Supportteam schon verstanden hat, werde ich kein VIDEOS zur Verfügung stellen.

    Auf Kosten von meinem  Namen wird hier keine Vorführung an die andere Übersetzer präsentiert. 

    Braucht Trados etwa solche professionelle Übersetzer wie mich, um Ihre Software zu testen.

    Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich Ihre Sprachkenntnisse testen würde, würden Sie vielleicht sprachlich gar nicht gut abschneiden. Ein Englischtest? Dieser Ist nicht notwendig. Das Trados-Software-Team soll vielleicht europäische Sprachen lernen und zu diesen gehört unausweichlich auch Russisch.

    Warum keine Fernwartung? Ein Rohling bleibt ein Rohling! Die Dokumentation vom Video1 wurde scheibchenweise durch Video 2 leicht ergänzt. Bitte um eine Wartung.

    Ближе к делу и по меньше болтавни!

  • Please send me your translated sdlxliff file and maybe then I can figure out what your problem is.  You can send this to pfilkin@sdl.com

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Ребята, дaвайте жить дружно!!

    Nö, ich warte auf eine Fernwartung.

  • An das Supportteam!

    Heute wird mir endlich nach mehreren Wochen TQA-Einstellung in der Menüleiste eingeblendet. Die Schalttasten für die TQA bleiben weiterhin ausgegraut. 

    Screenshot of Trados Studio menu with TQA options visible but greyed out, indicating they are not selectable. A green check mark is drawn over the menu.

    Wann kann ich mit der kompletten Funktionalität rechnen?

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:53 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]