Can I have a brief but clear explanation about differencies between PerfectMatch, ContextMatch and 100% Matches ?

I have realized that I have no idea about them except all of them have "100" score.



edited minor wordings
[edited by: Kelly Edward at 11:34 AM (GMT 1) on 14 Apr 2022]
emoji
Parents Reply Children
  • you see it with your own eyes

    DSI section says "P" in the 2nd docx project screenshot, means "Paragraph"
    DSI section says "C+" in the 1st xlsx project screenshot, means "Cell (and etc)"

    different means different, at xlsx project, displaying "CM" is absolutely wrong (...I mean, I do not understand it at all).

    emoji
  • ok... probably I'm not explaining this well enough for you.  First of all you translated five sentences in a DOCX.  So if you now pre-translate that DOCX you can expect five CM matches.  I expect that part is clear?

    Then you translated an Excel with six segments because you extracted the worksheet name from the excel.  This means your TM will be silent when looking for a translation of the first segment... this one:

    Trados Studio interface showing the first segment 'Sheet1' with no translation match from the TM.

    It also means that when you come to the second segment, which is in your TM you will get a 100% match.  It won't be a CM match because when you translated this same segment in the DOCX it was the first sentence in the file.  In other words the context is different.

    When you come to the third sentence the previous sentence was also in your TM so you get a 100% match, and the same as the rest.

    I wonder if the part you don't understand is that a TM entry holds the context for it's translation.  So if you take your DOCX as an example this is what will be held for each entry:

    segment #1 - stores the translation and also the fact it was the first segment in the file when it was translated.

    segment #2 - stores the translation and also the fact segment #1 was translated immediately before it.

    That's what was meant by the context.  You might also find this article explains better - https://multifarious.filkin.com/2013/02/13/100percent

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 6:26 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
  • Perhaps this will also help...

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji
  • Thanks Mr. Filkin
    That's a very good video clip, quite useful to me, Appreciated !!

    emoji