How can I fix the issue of my terms not showing up in Trados Studio 2021 when the termbase is loaded?

Hi,

I have had a frustrating afternoon as a termbase, that has worked perfectly over the past week, suddenly won't show any terms in Editor view, even though the termbase is loaded.  I know the termbase is loaded as it is showing as being 'Enabled' in Project Settings and when I conduct a manual 'Termbase Search' the term shows up in the Termbase Search window. But it says ‘no results available’ in the Term Recognition window (and the terms are not underlined in the source text) even though I know some of the terms are there in the source text and I am in the specific segment that includes the term. How can this be fixed? I know others have been having the same issue, but I have not found the answer on the forum as to how to fix this bug so am posting the question again.

The termbase was created in MultiTerm and worked for several files earlier this week, but it is now not working for any of them. It has taken me much longer to complete my translation as a result and I am very frustrated that the usual 'close Trados and shut down and reboot' is not working, so am now at a loss.

Can anyone help please?

emoji
Parents
  • I have encountered this problem many times with Trados. I solved it by using OmegaT, a free CAT tool.

    It has no problem with large TBs. You have to convert the TB to Excel file by using Glossary Converter and then by using Notepad to a txt file,

    You have to create a project in OmegaT. In the source files folder of the project you copy the Trados bilingual files.

    You copy the notepad termbase file to the glossary folder of the project in OmegaT project folder.

    Then you can work on the files and the term recognition works fine in the glossary window of OmegaT.

    If you don't want to work with OmegaT you can have both Trados and OmegaT open and view the terms.

    emoji
Reply
  • I have encountered this problem many times with Trados. I solved it by using OmegaT, a free CAT tool.

    It has no problem with large TBs. You have to convert the TB to Excel file by using Glossary Converter and then by using Notepad to a txt file,

    You have to create a project in OmegaT. In the source files folder of the project you copy the Trados bilingual files.

    You copy the notepad termbase file to the glossary folder of the project in OmegaT project folder.

    Then you can work on the files and the term recognition works fine in the glossary window of OmegaT.

    If you don't want to work with OmegaT you can have both Trados and OmegaT open and view the terms.

    emoji
Children
No Data