Is there a way to use Trados to translate CAD files such as dxf?

Those technical diagrams are killing me, everytime! Sometimes I got a PDF, sometimes I got a PNG...

I want to solve this from the begining... ! Any ideas? 

emoji
  • ,

    You have here how to deal with AutoCAD files:
    http://noradiaz.blogspot.com/2015/09/translating-autocad-drawings.html
    The free version will let you extract the first 50 words of the DXF file and hopefully is enough for you.
    You have also https://www.translatortools.net/products/transtools/autocad-translation

    You can try also the tool mentioned here:  Translating Autodesk formats in SDL Trados Studio

    As mentioned in the Ideas section, there are no plans to create a plugin for AutoCAD files:
    Plugin for autocad

    I guess the PDF and PNG files have been created via AutoCAD and are useful references to know the context while translating the DXF file.

    emoji
  • Hi  ,

    Thank you! Let me study and test these tools... thanks for the information!!

    emoji
  • Hi  

    Sorry to I reply in this old post again. 

    I have tried some similar methods, convert my some of pdf files to txt files. Then, I got some errors at the inline tags setting.

    I tried to write some RE to exclude some patterns from translation, like this:

    Trados Studio inline tags settings showing patterns to exclude from translation with placeholders marked as non-translatable.

    and when I try to finish create new project, I got lots of errors:

    Trados Studio project automation workflow with an error in 'Convert to Translatable Format' step showing 10 messages reported.

    Here are one of the error's detail.:

    Any idea about what this is about? Did I used the wrong RE? 



    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:28 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
  • Hi ,

    I think you can safely delete the 3 first regexes, as they are only special cases of the 4th one.

    Try and if it still doesn't work, please post the source document and export the file settings you are using, so I can have a look at it.

    emoji
  • Hi  

    Thanks for reply.

    I tried what you mentioned above, I deleted the 3 first regexes, no errors pop-up.

    But the result also doesn't exclude those parts I don't want to translate. 

    Here is the editor view after applying only the 4th regexes:

    Screenshot of Trados Studio editor view showing a list of alphanumeric combinations such as 'NF8B3', '40A', 'NF8E4', which the user wants to exclude from translation.

    These Letters+Numbers combination are what I want to exclude from translation at first place, and they remain there after I apply the 4th regexes.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:28 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
  •  

    Please post the source document.

    emoji
  • I'm not so sure how to upload the document here. Can you see the txt file I uploaded?

    Here is an example file I used. I tried to exclude all the numbers and capital letters from translation, but it didn't work like I expected.

    emoji
  • ,

    ok, so there is nothing in the TXT that you can take advantage of.

    You can find a regex to match those strings you don't want to be extracted and add as many regex rules as needed. The following are examples that you can use:

    The regex to match alphanumeric strings such as NGB3 is:
    ^[A-Z]+\d+$
    Add it along the rule you already have as a placeholder and Translatable = False.

    Another example is 1A and 20A. If you need them to be extracted, the regex to be added is:
    ^\d+A$

    Another can be CN_GUSW-A1, which can be:
    ^CN_GUSW-[A-Z]+\d+$

    Lines consisting of a single letter:
    ^[A-Z]$

    Lines consisting of only digits:
    ^\d+$

    One last example. If you need to get rid of Japanese-only lines, you can also this rule:

    ^([一-龯])$

    I hope these regexes help you and give you some ideas. As I said, add as many rules as you need.

    emoji
  •  

    Perhaps an interesting approach based on what I think I'm seeing here is to create a default regex delimited text filetype, but then use a rule like this as an inline tag:

    ^[^\u3400-\u4DBF\u4E00-\u9FFF\uF900-\uFAFF]+$

    That will filter out all the strings that don't contain Chinese characters so you're left with this:

    Screenshot showing a preview of the Chinese text only.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji
  • Thank! That's very helpful!

    The problem is that since I have more than 100 files like this, there so many patterns of [letters+numbers], it doesn't always use "CN_GUSWxxx". The combination could be any letter, and the "_" (underline mark) or "-"(hyphen) could be anywhere between these letters and numbers.

    I really don't want to write all those in regex... :(

    emoji
1 2