translation memories

Hi my name is Charlotte

I have been working for a while with Trados, filling in the new files and all looks fine

When I insert a new file in a project, the terms already translated are retrieved all right so to me it means that Studio has learnt the terms and they must be stored in some place

I do not find this place

Could anyone help me ?

I realized I had created TM files but they do not contain all the segments they should!! Probably I did something wrong or forgot to setup some tool?

Charlotte

  • Hi
    Unfortunately this is only you, who can help. No one here in forum will know where did you store your translation memories. Use the Windows search utility to find all the *.sdltm files, then put them all in ONE place, maybe sorted by language pairs and/or customers in subfolder there.
    But a clear and decent file and folder management is dearly necessary for all of us translators. Only the person in front of the PC can influence, where his or her files are stored. This is you who must know which folder you created for which file. So it is much better you think of a system, how to organise your files in the future.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • Hi Charlotte,

    One possibility is that you used a Project Memory for the tranlation and are now looking in your Main memory.  So maybe you can go to the Project Settings of a project where it did work, open up the Language Pairs -> All language pairs -> Translation Memory and Automated Translation, and then hover over the name of the TMs.  This will show you the path.

    Maybe this will help?

    Otherwise a search for sdltm across your computer as  suggested may be the best bet.

    Regards

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub