Aligning documents: error message "the file contains "tw4winMark" style used to mark up bilingual documents" appears.

Hi,

I'm trying to align documents that were created/processed with Trados 2007 (Workbench/TagEditor). 

Unfortunately the error message appears: "the file contains "tw4winMark" style used to mark up bilingual documents."

Many threads and posts recommend to change the project settings for file types to activate the Process files with tw4winMark style checkbox - which I did. The error message still occurs.

In each document there is only one language. When opened with Office 2016, the term "tw4winMark" does not appear in the documents, so I don't even know how to solve the problem manually.

Best,

Eeva

Parents Reply Children
  • Hi Eeva,

    Maybe two things worth mentioning. First, I'm not sure this app will help you with this problem, unless it does something I don't know (will test later as this could be quite nice). I think the app is designed to remove the trados tagging from the bilingual doc and leave you with a clean file. I'm not sure it actually removes the styles that are saved with the file and this is what causes your problem. So the solution from Walter definitely works.

    Second... try clearing your cache in your browser. This happens from time to time but the download should work. I just tested it and downloaded the file successfully. Maybe also try with a different browser?

    Regards

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Hi Paul,

    thank you very much for the tip concerning the download. Switched from Chrome to Edge and was able to download the app.

    Actually the translated file was bilingual. I somehow didn't see that before. Maybe the problem had nothing to do with tw4win - but simply with the bilingual file... 

    The app worked (tried one file so far). It removed the markup and the original language. The document alignment in Studio 2015 succeeded, using one file with the original language and the translated bilingual file cleaned up by the app. 

    It also worked without ticking the "Remove tw4win styles from target document".

    Concerning Walter's answer, in the bilingual file I was not able to identify the styles manually and delete them (see screenshot of the bilingual file with markup). 

    So if there was no tw4 style in the first place, there is probably an easier way to add all of the translation pairs from bilingual files to the translation memory. But how?

    Eeva

  • Hello Eeva,

    Well, now that we know this was bilingual and not just a monolingual doc with the tw4winstyle left in there can you advise whether the bilingual doc contained source and target information?  So was it translated or just a copy of the source?  If it was translated then the easiest way is to open the file and just update it to a TM in Studio.  If it's not translated then cleaning it up is the way to go.

    On the tw4winstyle in the document.  Normally this is a hidden style used for the markup and is why you can't see it unless you show the hidden content.  So if this was a Trados bilingual then it definitely does have the style... maybe you are not showing the full list?  Click on the little "dinky" in the ribbon style group to show the full list instead of the stuff in the ribbon:

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub