Subtitling Preview window is blank

Hello,

I've installed the Studio Subtitling plug-in and created a project, but when I click the Subtitling Preview icon, the window appears blank, which means I can't attach the video.

Thank you very much in advance for your help.

Screenshot of Trados Studio with a blank Subtitling Preview window open, showing no video attached.



Generated Image Alt-Text
[edited by: Trados AI at 11:02 AM (GMT 0) on 4 Mar 2024]
emoji
Parents Reply Children
  • Hi Paul,

    I remember having clicked "Additional installed file types exist". The problem is that I hadn't recreated the project.

    Thank you very much for your patience at the call and for solving the issue.

    Sara

  • Hi Paul, I saw this thread and thought of replying, because I'm having the same issue, but I'm trying to open a .sub file. I was able to convert the .sub in a .srt and work on it in this format, but my client always sends me .sub files and it would really great if I could use this format, instead.  Trados Studio options window showing file types and extensions. The .sub (SubRip) file type is selected, indicating it is supported in the software.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:02 AM (GMT 0) on 4 Mar 2024]
  • it would really great if I could use this format, instead.  

    Why can't you?  This is out of the box functionality in Trados Studio 2021.

    emoji
  • It says that the file type is not supported, every time I try to fetch Trados a .sub file.

     Error dialog box in Trados Studio with a red 'X' icon, stating 'Tipo di file non supportato' which translates to 'File type not supported.' with an 'OK' button.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:03 AM (GMT 0) on 4 Mar 2024]
  • If you do have Trados Studio 2021 installed please can you share a copy of the sub file you are trying to open?  You can send it to pfilkin@rws.com if this is easier for you.

    emoji
  • Thanks for sending me your file.  It does have a sub extension for the name, but this is not a sub file.  It's actually a TTML filetype that would normally have a ttml or xml extension, but I think your client is calling it sub... possibly because it's a subtitle?

    The difference is this.

    TTML (as your file)

    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <tt xml:lang="eng" xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:tts="http://www.w3.org/ns/ttml#styling" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ttp="http://www.w3.org/ns/ttml#parameter">
      <head>
        <metadata xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata">
          <ttm:title>ttml example</ttm:title>
        </metadata>
        <styling xmlns:tts="http://www.w3.org/ns/ttml#styling">
          <style xml:id="default" tts:fontFamily="Arial" tts:fontSize="100%" />
          <style xml:id="bold" tts:fontWeight="bold" />
          <style xml:id="italic" tts:fontStyle="italic" />
          <style xml:id="underline" tts:textDecoration="underline" />
        </styling>
        <layout xmlns:tts="http://www.w3.org/ns/ttml#styling">
          <region xml:id="top" tts:displayAlign="before" tts:origin="5% 10%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="top-sl" tts:displayAlign="before" tts:origin="15% 10%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="top-sr" tts:displayAlign="before" tts:origin="-10% 10%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="slight-top" tts:displayAlign="before" tts:origin="5% 25%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="slight-top-sl" tts:displayAlign="before" tts:origin="15% 25%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="slight-top-sr" tts:displayAlign="before" tts:origin="-10% 25%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="middle" tts:displayAlign="center" tts:origin="5% 40%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="middle-sl" tts:displayAlign="center" tts:origin="15% 40%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="middle-sr" tts:displayAlign="center" tts:origin="-10% 40%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="slight-bottom" tts:displayAlign="before" tts:origin="5% 65%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="slight-bottom-sl" tts:displayAlign="before" tts:origin="15% 65%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="slight-bottom-sr" tts:displayAlign="before" tts:origin="-10% 65%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="bottom" tts:displayAlign="after" tts:origin="5% 80%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="bottom-sl" tts:displayAlign="after" tts:origin="15% 80%" tts:extent="90% 20%" />
          <region xml:id="bottom-sr" tts:displayAlign="after" tts:origin="-10% 80%" tts:extent="90% 20%" />
        </layout>
      </head>
      <body>
        <div xml:lang="eng">
          <p begin="00:00:00.113" xml:id="p0" end="00:00:02.825" region="bottom" tts:textAlign="center" style="default">Not all files are what they seem</p>
          <p begin="00:00:02.837" xml:id="p1" end="00:00:05.487" region="bottom" tts:textAlign="center" style="default">and sometimes people use their own ideas</p>
          <p begin="00:00:05.487" xml:id="p2" end="00:00:08.200" region="bottom" tts:textAlign="center" style="default">instead of following some kind of specification</p>
        </div>
      </body>
    </tt>

    Sub (same file saved as a SubViewer 2.0 file)

    [INFORMATION]
    [TITLE]ttml
    [AUTHOR]
    [SOURCE]
    [PRG]
    [FILEPATH]
    [DELAY]0
    [CD TRACK]0
    [COMMENT]
    [END INFORMATION]
    [SUBTITLE]
    [COLF]&H000000,[STYLE]bd,[SIZE]25,[FONT]Arial
    00:00:00.11,00:00:02.82
    Not all files are what they seem
    
    00:00:02.84,00:00:05.49
    and sometimes people use their own ideas
    
    00:00:05.49,00:00:08.20
    instead of following some kind of specification

    If you copy this second one and save it as a sub file in a text editor you'll see Trados Studio will open it correctly.

    emoji