Trados Studio offers an extensive platform in which users can edit, review, and manage their translation projects. It offers multiple core technologies built to help improve the quality, efficiency, and scalability of translations. With the essential cloud capabilities included with Studio, you can move between desktop and cloud working as it suits you. You have the option to work from anywhere, on any device, and at any time.
Here you will be able to find forums for Trados Studio related topics. In addition to a dedicated channel for Studio itself, you also have separate forums for asking cloud and RWS AppStore related questions. If you can’t find a forum that fits your question at hand, use the ‘General’ forum.
You will need to join the group to collaborate with other group members. Feel free to ask a question or reply to someone else's forum thread. You can also subscribe to the forums and we’ll email you when anything is posted. Not interested in the forums? There's lots of other useful content in the blogs, product updates media galleries and wiki's.
Ask any question related to the use of MultiTerm as a standalone tool. This can include MT Convert, MT Extract or MultiTerm Workflow. Questions on how to use MultiTerm with Studio are best asked in the Studio Forum.
Many translators find AutoHotkey to be a very useful tool for automating things with simple scripts. If you have any questions on how to do this, or want to share your latest script then here's the place to do it
With the introduction of the Studio Subtitling plugin and support for additional subtitle file formats we have created this forum to make it easier to ask questions and gather feedback on this interesting area of localization.