UTF-8 without BOM

Hello everybody! 

Does anyone found a way to save generate xliff target files UTF-8 without BOM?

Is there any other way to solve this encoding problem other than to manually open the final xliff 2.0 file in Notepad and changing it? 

I have read about this issue is known to SDL at least since 2005. At the moment I am using 2021, but it never really caused problems to me. Until now. J

I will work on 200 files in the next few days, I am so disappointed with Studio regarding this, and the length issue, that generates an error too. 

Trados Studio screenshot showing Active Document Settings with Source Language set to English (United States) and Target Language set to Portuguese (Brazil). An encoding error is visible for file LOC-1923_HJ_PB_RU_ZH_toTrans.xlsx with source encoding na and target encoding options listed.

I will be very happy to learn if anyone found a solution to this issue. ;) 

Warm regards, Neila



Generated Image Alt-Text
[edited by: Trados AI at 7:17 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
emoji
Parents
  • I have read about this issue is known to SDL at least since 2005. 

    That would put it before the development of Trados Studio, so a long standing problem indeed.  I think the most common solution to these problems is to add a BOM to the files before preparing them for translation.  This is fairly trivial to do and normally avoids the issue of there being an incorrect encoding in the target file.  XLIFF files are normally assumed to be UTF-8 if the encoding is missing, but I guess you don't really mean XLIFF files as the file in question in your screenshot was an XLSX.  So you are probably referring to changing the encoding in an SDLXLIFF which I have never had to do... as far as I can recall.

    I can't recall having this problem myself with Excel files either, and your language pair doesn't look problematic. Importing into Excel can be tricky as Excel isn't that great at handling some languages, but perhaps you can share a source file, or at least a sample of one, so we can test?

    emoji
Reply
  • I have read about this issue is known to SDL at least since 2005. 

    That would put it before the development of Trados Studio, so a long standing problem indeed.  I think the most common solution to these problems is to add a BOM to the files before preparing them for translation.  This is fairly trivial to do and normally avoids the issue of there being an incorrect encoding in the target file.  XLIFF files are normally assumed to be UTF-8 if the encoding is missing, but I guess you don't really mean XLIFF files as the file in question in your screenshot was an XLSX.  So you are probably referring to changing the encoding in an SDLXLIFF which I have never had to do... as far as I can recall.

    I can't recall having this problem myself with Excel files either, and your language pair doesn't look problematic. Importing into Excel can be tricky as Excel isn't that great at handling some languages, but perhaps you can share a source file, or at least a sample of one, so we can test?

    emoji
Children