RWS Community
RWS Community
  • Site

Trados Go

Trados Studio

Trados Ignite

Trados Team

Trados Accelerate

Trados Enterprise

Trados GroupShare

Passolo

MultiTerm

RWS AppStore

Connectors

Beta Groups

Managed Translation

MultiTrans

TMS

Trados Enterprise

WorldServer

Language Weaver

Language Weaver Edge

Language Weaver Connectors

Language Weaver in Trados Studio

 

 

Content Champions

Tridion Docs

Tridion Sites

Contenta

LiveContent

XPP

Trados Go Ideas

Trados Studio Ideas

Trados Ignite Ideas

Trados GroupShare Ideas

Trados Team Ideas

Trados Team Terminology Ideas

Trados Enterprise & Accelerate Ideas

MultiTerm Ideas

Passolo Ideas

RWS Appstore Ideas

Tridion Docs Ideas

Tridion Sites Ideas

Language Weaver Ideas

Language Weaver Edge Ideas

Managed Translation - Enterprise Ideas

TMS Ideas

WorldServer Ideas

Trados Enterprise Ideas

XPP Ideas

GroupShare Developers

Language Cloud Developers

MultiTerm Developers

Passolo Developers

Trados Studio Developers

Managed Translation Developers

TMS Developers

WorldServer Developers

Tridion Docs Developers

XPP Developers

Language Combinations by Language Services

RWS Training & Certification

Style Guides

LDE Korean Vendor Support

RWS Campus

Trados Approved Trainers

Nordic Tridion Docs User Group

Tridion West Coast User Group

Community Ops

RWS Community Internal Group

AURORA

Internal Trados Ideas

Linguistic Validation

Mercury

QA Tools

RI Operational Excellence

Trados Inspired

XPP Cloud

Recognition & Reward System

RWS Community Platform Related Questions

Community Solutions Hub (Trados)

About RWS

Events

RWS Services: Train AI & others

RWS Training & Certification

To RWS Support

  • Search
  • Translate

    Detecting language please wait for.......


    Powered by
  • User
  • Site
  • Search
  • User
  • Products
  • Trados Portfolio
  • RWS AppStore
  • More
  • Cancel
RWS AppStore

RWS AppStore > Wiki

Time-code Format
  • Home
  • Forums
  • Wiki
  • More
  • Cancel
  • New
Show Translation Options

Detecting language please wait for.......


Powered by
RWS AppStore requires membership for participation - click to join
  • -RWS AppStore
    • +AdaptiveMT Trainer
    • +Amazon Translate MT provider
    • +Antidote Verifier
    • +Apply Studio Project Template
    • +ApplyTM template
    • +AppNotifications
    • +AutoHotKey Manager (AHK)
    • +CleanUp Tasks
    • +Community Advanced Display Filter
    • +DeepL Translation Provider
    • +DSI Viewer
    • +Excel Terminology Provider / TermExcelerator
    • +Excel4GroupShare
    • +Trados Studio – Export Analysis Reports
    • +Export To Excel
    • +Fail Safe Task
    • +Google API Validator
    • GroupShare Kit
    • +GroupShare Version Fetch - Authentication options
    • +Hunspell Dictionary Manager
    • +IATE Real-Time Terminology
    • +IRIS PDF OCR Support for Studio
    • +Lingotek TMS plugin for Trados Studio
    • +MEMSOURCE CloudTM Provider
    • +MT Comparison
    • +MT Enhanced Plugin for Trados Studio
    • +MXLIFF File Type Support
    • +PA Admin
    • +Post-Edit Compare
    • +projectTermExtract
    • +Qualitivity
    • +Rapid Add Term
    • +RecordSource TU
    • +Reports Viewer Plus
    • +Trados Data Protection Suite
    • +Trados Freshstart
    • +Trados LegIt!
    • +Language Weaver
    • +Language Weaver Edge
    • MultiTerm Extract
    • +MultiTrans Plug-in for Trados Studio
    • +Trados Studio InQuote
    • +Trados T-Window for Clipboard
    • +Trados TMBackup
    • +Trados Studio Word Cloud
    • +Trados TTS
    • +SDLTM Import Plus
    • +SDLXLIFF Convertor for MS Office
    • +SDLXLIFF Split / Merge
    • +SDLXLIFF to Legacy Converter
    • +SDLXLIFF Toolkit
    • +Signoff Verify Settings
    • +Star Transit (TransitPackage Handler)
    • +Studio Migration Utility
    • -Studio Subtitling
      • Archived Versions: Studio Subtitling
      • ChangeLog: ASS filetype
      • ChangeLog: SBV filetype
      • ChangeLog: SRT Filetype
      • ChangeLog: STL filetype
      • ChangeLog: Studio Subtitling
      • ChangeLog: webVTT filetype
      • Enabling Advanced Options
      • +FAR Methodology TQA Settings
      • +Frame Rate
      • +Keyboard Shortcuts
      • Merge across paragraphs support
      • Minimum time span between subtitles
      • Time-code Format
      • Undo/Redo Support
    • +studioViews
    • +Stylesheet Verifier
    • +Target Renamer
    • +Trados Copy Tags
    • +Target Word Count
    • +TM Lifting (ReIndex Translation Memories)
    • +TM Optimizer
    • +Trados Analyse
    • +Trados Batch Anonymizer
    • +Trados InSource!
    • +Trados Number Verifier
    • +Trados Transcreate
    • +Wordlight
    • +WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio
    • +XLIFF Manager for Trados Studio
    • +XML Reader
    • +#YourProductivity
    • +File type definition for TMX
    • +File Type Definition for Wordfast TXML
    • +Google Cloud Translation Provider
    • IntegratedSegmentActions
    • +Jobs
    • +Microsoft Translator Provider
    • +MSWord Grammar Checker
    • +Multilingual Excel Filetype
    • +Multilingual XML FileType
    • +OpenAI Translator
    • +OpenX Hash Generator
    • +PDF Assistant for Trados
    • +RWS Community Inside
    • +SDLTM Repair
    • +SDLXLIFF Compare
    • +Segment Status Switcher
    • +Studio Time Tracker
    • +TermInjector
    • TM Compatibility Plug-in for Trados Studio 2015
    • +TMX Translation Provider
    • +Trados 2007 Translation Memory Plug-in
    • +Trados Compatibility and Migration Power Pack
    • +Trados QuickInfo
    • +Trados Translation Memory Management Utility
    • +TuToTm
    • +Variables Manager for Trados Studio
  • +RWS AppStore Websites wiki

You are currently reviewing an older revision of this page.

  • History View current version

Time-code Format

The Time-code format can be read as Frames or Milliseconds. What this means is, the fractional digits in the time-code (e.g. the last digits after the period) can represent frames of the video or milliseconds in time.

Frames 00:01:02.04
Read as: 0 hours, 1 minute, 2 seconds & 4 frames. 

It can also be read as total number of frames if the Frame Rate of the video is known.  let's say the frame rate of the video is 25 fps, we first identify how many milliseconds there are in a single frame and then divide the total number of milliseconds by that value.

Get the position in frames

  • We first need to normalize all of the values into milliseconds.
    • 1 minute equals 60,000 milliseconds (1 * 60 * 1000)
    • 2 seconds equals 2,000 milliseconds (2 * 1000)
    • 4 frames equals 160 milliseconds (4 * 40), remembering that 40 equals 1000 / 25 fps
  • Total milliseconds = 62,160 (60,000 + 2,000 + 160)
  • Milliseconds per frame = 40 (1000 / 25 fps)
  • Total frames = 1554 (Total milliseconds 62,160 divided by milliseconds per frame 40)
Milliseconds 00:01:02.160
Read as: 0 hours, 1 minute, 2 seconds & 160 milliseconds. 
This can also be read as total number of frames given the previous example when reading the time-code format in frames.
  • Our Terms of Use
  • Copyright
  • Privacy
  • Security
  • Anti-slavery Statement
  • Cookie Notice
  • YouTube